Panorama Istanbul
أهلا و سهلا بك زائرنا العزيز في منتديات " بــــانوراما اسطنبول " .. ××

نتمنى ان تقضي اسعد الأوقات برفقتنا ..
0*×
و يشرفنا تسجيلك معنا و انضمامك الى اسرتنا في أي وقت
.,(
أهلا بكم
Panorama Istanbul
أهلا و سهلا بك زائرنا العزيز في منتديات " بــــانوراما اسطنبول " .. ××

نتمنى ان تقضي اسعد الأوقات برفقتنا ..
0*×
و يشرفنا تسجيلك معنا و انضمامك الى اسرتنا في أي وقت
.,(
أهلا بكم
Panorama Istanbul
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


مسلسلات تركية مترجمة
 
الرئيسيةأحدث الصورالمنشوراتالتسجيلدخول

 

 ترجمة الحلقة الثانية من مسلسل الشمال والجنوب الجزء السادس لنووودى

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
NOOODY
نائبة المديـــر
نائبة المديـــر
NOOODY


الجنسيه : Egypt
عدد المساهمات : 8238
تاريخ التسجيل : 20/11/2010
الموقع : منتدى بانوراما اسطنبول * مش هتقدر تغمض عينيك *

ترجمة الحلقة الثانية من مسلسل الشمال والجنوب الجزء السادس لنووودى Empty
مُساهمةموضوع: ترجمة الحلقة الثانية من مسلسل الشمال والجنوب الجزء السادس لنووودى   ترجمة الحلقة الثانية من مسلسل الشمال والجنوب الجزء السادس لنووودى Icon_minitimeالأربعاء سبتمبر 14, 2011 5:20 pm

ترجمة الحلقة الثانية من مسلسل الشمال والجنوب الجزء السادس





الفيديو





http://www.viki.com/channels/4762-kuzey-guney/videos/52110/6
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
NOOODY
نائبة المديـــر
نائبة المديـــر
NOOODY


الجنسيه : Egypt
عدد المساهمات : 8238
تاريخ التسجيل : 20/11/2010
الموقع : منتدى بانوراما اسطنبول * مش هتقدر تغمض عينيك *

ترجمة الحلقة الثانية من مسلسل الشمال والجنوب الجزء السادس لنووودى Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة الحلقة الثانية من مسلسل الشمال والجنوب الجزء السادس لنووودى   ترجمة الحلقة الثانية من مسلسل الشمال والجنوب الجزء السادس لنووودى Icon_minitimeالجمعة سبتمبر 16, 2011 11:36 am

الترجمة


كوزاى ؛ ما رأيك ؟

صاحبة ؛ انة جيد من رأي

ماهو السعر النهائى الذى ستعطية لة فى الجاكيت ؟

البائعة ؛ خمس وثلاثون

صاحبة ؛ لى انا ؟

البائعة ؛ هذا هو افضل سعر متوسط يمكن ان نقدمة للسيد

صاحبة ؛ ياة ؛ ولكننا سنشترى الكثير من الاشياء

رجاءا اعملى لنا تخفيض

البائعة ؛ سنرى ؛ ولكن قبل ذلك اريد ان ااريك موديل اخر

بعد اذنك ؛ سأعود حالا

صاحبة ؛ قال عن اذنك قال

لقد بدأت ان تظن انها اميرة الان يارجل

مع انى عميل دائم هنا ولكن لا احد يعطينى اهتمام

انهم يضعون اكوام الملابس امامى ؛ ويقولون لى اختار

لا احد يهتم فعلا

كوزاى ؛ لابد ان يوجد هناك فرق كبير يارجل

صاحبة ؛ لقد لاحظت انك عودت الى مزاجك الجيد يارجل

كوزاى ؛ اذا انا كنت بحاجة الى بعض الاهتمام

صاحبة ؛ بس ؛ انا افكر انا اجرب هذة ؛ ها ؟

كوزاى مالذى يحدث ؟

ماهذا ؟

صاحبة ؛ عالم افضل امر ممكن

كوزاى ؛ ماذا ؟

صاحبة ؛ عالم افضل هو شىء ممكن

عندما عدت من العسكرية ؛ ذهبت فى اجازة الى كاشوداسى

هناك قابلت فتاة من كوبا وفعلنا هذا وذاك

كوزاى ؛ لابد انك تمزح

صاحبة ؛ هى لديها نفس الوشم

ولكنة فى مكان لا يمكن رؤيتة بسهولة

كوزاى ؛ ايها النذل

صاحبة ؛ ذهبنا وعملنا نفس الشىء لى

انة يبدو على الموضة يا اخى

ليس سيئا صح ؟

كوزاى ؛ انة جميل ؛ استمتع بة

البائعة ؛ أيمكنك ان تجرب هذا ؟

هذا اللون سيحدد لون عينيك

كوزاى ؛ اة ؛ فهمت

لون عيونى

انتى تقولين اذا انة ليس محدد كفاية ؟

البائعة ؛ انهم رائعين من رأى

كوزاى ؛ وهذة وجهة نظرى انا ايضا


هؤلاء ليسوا ضرورين

نحن لا نريد هؤلاء

ممم ؛ بكم نحن مدينين لك ايتها السيدة الصغيرة

صاحبة ؛ لة هو

البائعة ؛ لنعمل الحساب ونرى

المرأة ؛ ايجب ان تمشى بهذة السرعة ؟

انا لا استطيع اللحاق بك

جونى ؛ سأذهب لاحضر درس ؛ انا متأخر

المرأة ؛ تمام ؛ انا سأخذك

جونى ؛ الم تحضرى درس الاستاذ حكمت ؟

المرأة ؛ كلا ؛ انى متعبة كثيرا

سوف اذهب للبيت وانام . فى المساء لدى شىء

فى البيت احتاج ان انشط نفسى

جونى ؛ فى هذة الحالة سوف يكون لدينا نسبة غيابات عالية

المرأة ؛ فقط اذهب الى والدى واعطية تقرير حول ذلك ؛ حسنا ؟

جونى ؛ اوكى

المرأة ؛ هل تؤلمك ؟

جونى ؛ ها ؛ كلا

المرأة ؛ فعلا اخيك ليس لدية اى نوع من السيطرة على نفسة ؛ اى نوع من المزحة هذة ؟

انت تريد ان تقول انة يجب ان ترى وجهة بالاول ؟

جونى ؛ لاتقولى ذلك ؛ انة بخير

ماذا هو يدرس ؟

جونى ؛ كوزاى ؟

هو ترك المدرسة

المرأة ؛ لماذا ؟

جونى ؛ هو فقط ترك المدرسة ؛ عندما ذهب الى الخارج انشغل بأمور اخرى قليلا

المرأة ؛ اذن ماذا سيفعل الان ؟

هل سيعمل ؟

جونى ؛ لا اعلم ؛ ربما سيعمل مع والدى

الحقيقة لا اعرف

المرأة ؛ حسنا ؛ يبدو انك غير قريب منة

جونى ؛ لا نحن اساسا قريبن من بعض

كيف النساء يمشون بكعب عالى ؟

انا لا استطيع فهم ذلك

المرأة ؛ لا تسال

جونى ؛ لا ترتديهم ؛ انتى على اى حال طويلة

المرأة ؛ ولكنى احبهم

تفضل ؛ خذ انت قود السيارة

جونى ؛ هل انتى جادة ؟

المرأة ؛ انا مريضة جدا ؛ سوف اغلق عينى قليلا

جونى ؛ اذن حسنا

المرأة ؛ انها حارة جدا ؛ دعنا نفتح هذة

كيمرى ؛ لقد عمل لى طوق شعر من الزهور

وعندما وضعها على شعرى ؛ سمعت قلبى يدق

لقد طننت انها تأتى من مكان ما

لانة كان يدق بسرعة

لم نستطيع ان نترب بهذا القرب مرة اخرى

لا ايدينا تلامست ولا اعيننا

اوة ؛ انور قادم


لقد كنا نتكلم عنك


كيف حالك ؟ كيف حال زوجتك والاطفال ؟


الرجل ؛ هذا يكفى ؛ شكرا


لنأخذ استراحة


نهارا سعيد


نهارا سعيد

الفتاة ؛ هذا عنوانى

كميرى ؛ انتى عندك عنوان البريد الالكترونى ؛ على اى حال

متى سوف تعلن النتائج ؟

الفتاة ؛ لا اعرف ؛ سوف نتصل بكى

نهارا سعيد

نهارا سعيد


انظر

علينا ان نسرع اذا اخذنا الجدول بعين الاعتبار

لا تقلق سيد باريش ؛ سوف نكون بالمجلات

خلال 15 يوم على اقصى تقدير

10 ايام

سيد باريش


كميرى ؛ مرحبا ؛ انا كميرى

صديقة جونى


التقينا فى حفلة عيد ميلاد بانو

باريش ؛ اة ؛ نعم صحيح ؛ انا اسف

لم اتمكن من معرفتك ؛ كيف حالك ؟

كميرى ؛ شكرا لك

انا هنا لتجربة اداء خاصة بالتمثيل

انا خارجة ورأيتك واردت ان اسلم عليك

اباريش ؛ انتى لطيفة ؛ انا سعيد لانك فعلتى ذلك

يوم جيد لك

الوداع سيد باريش

انها صدفة سعيدة

نحن نعمل ايضا فى هذة الوكالة

لقد قدموا عرضا لمشروعنا الجديد

الرجل ؛ هل الفتاة التى خرجت للتو ؟

كيف هى ؟ هل هى تنفع ؟

انها جميلة جدا

ولكن هى كارثة كبرى فى مصطلح الموهبة

اوو ؛ حقا ؟

انها تعرف سيد باريش

سوف يكون رائعا اذا استفدنا منها

لا تجروء

باريش ؛ اذن انتى مهتمة بالتمثيل ؟

كميرى ؛ فى الحقيقة لا يهمنى

ولكن ماحدث هم وجدوا رقمى فى مكان ما

اتصلوا بى ؛ وانا اتيت كفضول

اذن وكيف جرت ؟

كميرى ؛ لا اعرف ؛ ولكن صوروا مشهد للفحص

باريش ؛ فهمت

الى اين انتى ذاهبة ؟ سأوصلك

كميرى ؛ اة ؛ لا شكرا ؛ طريقى بعيد ؛ انا ذاهبة الى المنزل

باريش ؛ تعالى

كميرى ؛ ولكن هذا غير مناسب لك

باريش ؛ اولا سوف نوصل هذة السيدة

السائق ؛ حسنا سيدى

كميرى ؛ اذن لم اجلب لك المتاعب

باريش ؛ ابدا

اذا سوف تكونين ممثلة ؟

باريش ؛ كلا عزيزى

تستطيع ان تعتبرها مغامرة

كى اتذكرها كذكرى

باريش ؛ مغامرة

كوزاى ؛ ولكن ياصاحبى ؛ هذا المكان رخيص نوعا ما

انا اخبرتك

هل تريد ان اخبرك بشىء ؟

انت تبدو انيق جدا

كوزاى ؛ هل انت جاد ؟

انت ايضا تبدو انيقا _ نعم


هذة حقيقة ؛ صحيح ؟ _ نعم

كوزاى ؛ صاحبى ؛ السعر لازال معلق

لم استطيع الاهتمام بنفسى بسببك

سوف نذهب ونتسلى

لا تكون احمق

كوزاى ؛ انظر الى ؛ انا عندى شىء اقولة لك

هل تعرف اى فنان تاتوز فى هذا المكان ؟

ماذا ؟ هل غرت منى ؟


كوزاى ؛ انا اريد واحد او اثنين


اثنين ؟ اريد اثنين الى ثلاثة


كوزاى ؛ انا عندى شىء فى عقلى اريد ان اعملة تاتو

السؤال هل تعرف شخص ماهر ؟


نعم ؛ بالتأكيد


تعالى ؛ دعنا نذهب

تعالى


جونى ؛ نعم ؛ ها قد وصلنا


بانو ؛ اة يا

هذا المقعد مريح اكثر ؛ اليس كذلك ؟


جونى ؛ نعم


لا تكونى كسولة وقودى


بانو ؛ لقد غيرت المقعد

جونى ؛ اوكى عزيزتى ؛ اراكى غدا وشكرا

جونى ؛ بانو ؛ ماخطبك ؟

بانو ؛ ليلة امس ؛ رأيتك فى الحلم ؛ هل تعرف ذلك ؟

جونى ؛ ممممم ؛ اعتقد انك مازلتى نائمة


فقط اذهبى وارتاحى قليلا

بانو ؛ لكن حبيتة كثيرا

الوداع

اتمنى لك فترة دراسية لطيفة


المرأة ؛ اى اى اى ؛ لقد اخبرتك الا تزلية من العمق

هل الشاى غلى ؛ القى علية نظرة

تمام

من هذا الذى يقف هنا ؟

انا اسفة لازعاجك

على الرحب والسعة

انتظرى انتظرى

كيمرى ؛ من هذا ؟

باريش هاكمان

لا تنظرى


جونى يعمل عندهم فى نادى الجولف

انة ابن السيد عطاللة

بالحقيقة هو ابن زوجتة

حسنا ؛ من اين تعرفتى علية ؟

لقد رأيتة فى نادى الجولف

ولكن تكلمت معة فى حفلة ميلاد بانو لاول مرة ليلة امس

من هى بانو ؟

انها ابنة السيد عطاللة

الاثنين من نفس الام

السيد باريش من زواج امة الاول

ذهبنا الى حفلة عيد الميلاد امس ؛ صحيح ؟

اة ؛ صحيح

تعرفت علية هناك ؛ والتقيت بة اليوم فى الوكالة

اى ؛ لا تقولى ان الوكالة ملكة ؟

كلا عزيزتى

هذة الوكالة تعلن اعلان لهم ؛ يبدو وكأنهم

يعملوا اعلان لهم للخارج

اذن ؟

وعندما خرجت رأيتة بالصدفة ؛ وبعد ذلك عرض على ان يوصلنى للبيت

اليس الوكالة تقع فى بيشتكاش ؟

نعم فى يلدز

اها ؛ هو نقلك من هناك الى هنا ؟

بنات ؛ اذا يوجد شاى اريد ان اشرب

سوف اجلب لكى

اجلسى ؛ اجلسى ؛ اذن ؟

اذن ؛ ماذا ؟

ماهو عملة ؟

لا اعرف بالظبط ؛ ولكن يبدو انة يملك معامل

هل هو اعزب ؟

انظرى الى عقلك الى ماذا يبوح

بالطبع سافكر بهذة الاشياء ؛ ما الخطأ فيها ؟

لقد اوصلك من هناك الى هنا

من المؤكد ان تعجبية

هو فقط تصرف بأدب

انا اخبرك هو ابن مدير جونى

اة ؛ حسنا فهمت

من يعرف

كم هم يقدرون جونى

لذلك هم يتصرفون بأدب
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
ترجمة الحلقة الثانية من مسلسل الشمال والجنوب الجزء السادس لنووودى
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» ترجمة الحلقة 11 من مسلسل الشمال والجنوب الجزء السادس لنووودى
» ترجمة الحلقة 12 من مسلسل الشمال والجنوب الجزء السادس لنووودى
» ترجمة الحلقة 5 من مسلسل الشمال والجنوب الجزء السادس لنووودى
» ترجمة الحلقة 6 من مسلسل الشمال والجنوب الجزء السادس لنووودى
» ترجمة الحلقة الرابعة من مسلسل الشمال والجنوب الجزء السادس لنووودى

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
Panorama Istanbul :: قسم ادارة المنتدى :: الأرشيف العام للحلقات المترجمة-
انتقل الى: